Tempête destructrice sur Samarie
1Quel malheur pour la couronne orgueilleuse des ivrognes d'Ephraïm,
pour la fleur fanée, ornement de sa splendeur,
en haut de la vallée fertile,
pour ceux qui sont assommés par le vin !
2Arrive un homme fort et courageux pour le Seigneur,
comme une averse de grêle, une tempête destructrice,
comme une pluie qui précipite des torrents impétueux ;
il fait tomber à terre avec violence.
3Elle sera foulée aux pieds,
la couronne orgueilleuse des ivrognes d'Ephraïm ;
4et la fleur fanée, ornement de sa splendeur,
en haut de la vallée fertile,
sera comme une figue précoce qu'on aperçoit avant la récolte :
à peine dans la main, aussitôt avalée.
5En ce jour-là, le Seigneur (YHWH) des Armées sera
une couronne de beauté et un diadème de splendeur
pour le reste de son peuple.
6Il sera un souffle d'équité sur celui qui est assis pour juger,
et la vaillance pour ceux qui repoussent la guerre jusqu'aux portes de la ville.
Les ivrognes qui se moquent du prophète
7Mais ceux-là sont grisés par le vin,
ils se fourvoient sous l'effet de l'alcool ;
prêtre et prophète sont grisés par l'alcool,
ils sont engloutis par le vin,
ils se fourvoient sous l'effet de l'alcool ;
ils sont grisés par leurs visions,
ils vacillent dans leurs décisions.
8Toutes les tables sont pleines de vomissements, d'ordures ;
il n'y a plus de place.
9– A qui veut-il enseigner la connaissance ?
A qui veut-il faire comprendre la leçon ?
Est-ce à des enfants qui viennent d'être sevrés,
qui viennent de quitter le sein de leur mère ?
10B. a.-ba, b. a.-ba,
d. a.-da, d. a.-da,
un peu par-ci, un peu par-là.
11– Eh bien, c'est par des lèvres balbutiantes,
dans une autre langue,
qu'il parlera à ce peuple.
12Il leur avait dit : Voici le repos !
Laissez se reposer celui qui est épuisé ;
Voici la trêve !
Mais ils n'ont pas voulu écouter.
13Et pour eux la parole du Seigneur sera :
B. a.-ba, b. a.-ba,
d. a.-da, d. a.-da,
un peu par-ci, un peu par-là,
afin qu'en marchant ils trébuchent à la renverse et se brisent,
qu'ils soient pris au piège et capturés.
La pierre angulaire
14Ecoutez donc la parole du Seigneur, insolents,
vous qui dominez sur ce peuple de Jérusalem !
15Vous dites : Nous avons conclu une alliance avec la mort,
nous avons fait un pacte avec le séjour des morts ;
quand le déferlement destructeur passera,
il ne nous atteindra pas,
car nous avons le mensonge pour abri
et la fausseté pour cachette.
16A cause de cela, ainsi parle le Seigneur Dieu :
J'ai mis pour fondement en Sion une pierre,
une pierre éprouvée, une pierre angulaire de prix, solidement fondée ;
celui qui la prendra pour appui n'aura pas à se hâter.
17J'ai placé l'équité comme règle,
et la justice comme niveau ;
la grêle emportera l'abri du mensonge,
les eaux déferleront sur toute cachette.
18Votre alliance avec la mort sera annulée,
votre pacte avec le séjour des morts ne tiendra pas ;
quand le déferlement destructeur passera,
il vous écrasera.
19Chaque fois qu'il passera, il vous saisira ;
car il passera tous les matins, et le jour et la nuit,
et son bruit seul donnera l'épouvante.
20Le lit sera trop court pour qu'on puisse s'y étendre,
et la couverture trop étroite pour qu'on puisse s'en couvrir.
Avertissement aux railleurs
21Car le Seigneur se lèvera comme au mont Peratsim,
il s'agitera comme dans la vallée de Gabaon,
pour faire son œuvre,
son œuvre étrange,
pour accomplir son travail,
son travail extraordinaire.
22Maintenant, ne vous montrez pas insolents,
de peur que vos liens ne soient resserrés ;
car la destruction de tout le pays est décidée ;
je l'ai appris du Seigneur Dieu (YHWH) des Armées.
Deux illustrations agricoles
23Prêtez l'oreille, écoutez-moi !
Prêtez attention, écoutez ma parole !
24Celui qui laboure pour semer laboure-t-il sans cesse ?
Ouvre-t-il et herse-t-il sa terre sans cesse ?
25N'est-ce pas qu'après en avoir aplani la surface,
il répand de la nigelle et jette du cumin,
il met le froment par rangées,
l'orge à une place marquée
et l'épeautre sur les bords ?
26Son Dieu l'a instruit de la règle à suivre,
il la lui a enseignée.
27On ne foule pas la nigelle avec la herse,
et la roue du chariot ne passe pas sur le cumin ;
mais on bat la nigelle avec le bâton
et le cumin avec la baguette.
28On doit broyer le blé pour avoir du pain ;
on ne le bat pas continuellement ;
si l'on y pousse la roue de son chariot et son attelage,
il n'est pas broyé.
29Cela aussi vient du Seigneur (YHWH) des Armées ;
ses projets sont étonnants,
ses ressources sont grandes !