Les mauvais dirigeants et le roi sauveur
1Quel malheur pour les bergers qui perdent et dispersent le troupeau que je fais paître ! – déclaration du Seigneur. 2A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, le Dieu d'Israël, contre les bergers qui font paître mon peuple : Vous avez dispersé mon troupeau, vous avez chassé les bêtes, vous ne vous en êtes pas occupés. Eh bien, moi, je vais m'occuper de vous à cause de vos agissements mauvais – déclaration du Seigneur. 3Je rassemblerai moi-même ce qui reste de mon troupeau, de tous les pays où je les ai bannis ; je les ramènerai dans leur domaine ; ils seront féconds et se multiplieront. 4Je nommerai à leur tête des bergers qui les feront paître ; ils n'auront plus peur, ils ne seront plus terrifiés, et il n'en manquera plus – déclaration du Seigneur.
5Les jours viennent
– déclaration du Seigneur –
où je susciterai à David un germe juste ;
il régnera en roi et prospérera,
il agira dans le pays selon l'équité et la justice.
6En ses jours, Juda sera sauvé,
Israël demeurera en sécurité ;
et voici le nom dont on l'appellera :
Adonaï-Tsidqénou (« YHWH est notre justice »).
7C'est pourquoi les jours viennent – déclaration du Seigneur – où on ne dira plus : « Par la vie du Seigneur, qui a fait monter d'Egypte les Israélites ! » 8mais : « Par la vie du Seigneur, qui a fait monter les descendants de la maison d'Israël du pays du nord et de tous les pays où je les avais bannis, et qui les en a ramenés ! » Et ils habiteront sur leur terre.
Des prophètes indignes
9Aux prophètes :
Mon cœur est brisé au dedans de moi,
tous mes os frémissent ;
je suis comme un homme ivre,
comme quelqu'un qui est emporté par le vin,
à cause du Seigneur, à cause de ses paroles sacrées.
10Car le pays est rempli d'adultère ;
le pays est en deuil à cause de la malédiction,
les pâturages du désert sont desséchés.
– Ils courent au mal,
ils n'ont de courage que pour ce qui ne devrait pas se faire.
11Prophètes et prêtres se livrent à la profanation ;
même dans ma maison j'ai trouvé le mal qu'ils font
– déclaration du Seigneur.
12C'est pourquoi leur chemin sera glissant et obscur,
ils seront poussés et ils tomberont ;
car je ferai venir sur eux le malheur,
l'année où ils vont rendre des comptes,
– déclaration du Seigneur.
Des prophètes pires que ceux de Samarie
13Chez les prophètes de Samarie
j'ai vu des choses choquantes :
ils ont fait les prophètes par le Baal,
ils ont égaré Israël, mon peuple.
14Mais chez les prophètes de Jérusalem
j'ai vu des choses horribles :
ils sont adultères,
ils suivent le mensonge ;
ils encouragent les mauvais,
de sorte qu'aucun ne revient de son mal ;
ils sont tous à mes yeux comme Sodome,
et les habitants de Jérusalem comme Gomorrhe.
15A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur (YHWH) des Armées contre les prophètes :
Je vais les nourrir d'absinthe
et leur faire boire de l'eau empoisonnée ;
car c'est par les prophètes de Jérusalem
que la profanation s'est répandue dans tout le pays.
Des prophètes au service du mensonge
16Ainsi parle le Seigneur (YHWH) des Armées :
N'écoutez pas les paroles des prophètes
qui parlent en prophètes pour vous !
Ils vous abusent par des discours futiles ;
ils ne racontent pas ce qui vient de la bouche du Seigneur,
mais les visions de leur propre cœur.
17Ils osent dire à ceux qui me méprisent :
Le Seigneur a dit :
Tout ira bien pour vous !
Et ils disent à quiconque suit l'obstination de son cœur :
Il ne t'arrivera aucun malheur !
18– Qui donc a assisté au conseil secret du Seigneur pour voir, pour entendre sa parole ? Qui a prêté attention à sa parole, qui l'a entendue ?
19C'est la tempête du Seigneur :
la fureur se déchaîne,
la tempête tournoie,
elle tournoie sur la tête des méchants.
20La colère du Seigneur ne s'en retournera pas,
jusqu'à ce qu'il ait accompli et réalisé
les projets de son cœur.
Dans la suite des temps vous en aurez l'intelligence.
21Je n'ai pas envoyé ces prophètes,
et ils ont couru ;
je ne leur ai pas parlé,
et ils ont parlé en prophètes.
22S'ils avaient assisté à mon conseil secret,
ils auraient dû faire entendre mes paroles à mon peuple
et les ramener de leur voie mauvaise,
de leurs agissements mauvais.
Le Seigneur présent dans tout l'univers
23Ne suis-je Dieu que de près ?
– déclaration du Seigneur.
Ne suis-je pas aussi Dieu de loin ?
24Quelqu'un peut-il se cacher dans une cachette
sans que je le voie ?
– déclaration du Seigneur.
Est-ce que je ne remplis pas le ciel et la terre ?
– déclaration du Seigneur.
Les prophètes qui racontent des rêves mensongers
25J'ai entendu ce que disent les prophètes qui annoncent le mensonge en mon nom, en disant : J'ai fait un rêve ! J'ai fait un rêve ! 26Jusqu'à quand ces prophètes songeront-ils à annoncer le mensonge, à annoncer la tromperie de leur cœur ? 27Ils veulent faire oublier mon nom à mon peuple par les rêves qu'ils se racontent l'un à l'autre, comme leurs pères ont oublié mon nom pour le Baal. 28Que le prophète qui a un rêve raconte ce rêve, et que celui qui a ma parole dise vraiment ma parole !
Qu'est-ce que la paille a à faire avec le blé ?
– déclaration du Seigneur.
29Ma parole n'est-elle pas comme un feu – déclaration du Seigneur – et comme un marteau qui fait éclater le roc ? 30C'est pourquoi je m'oppose – déclaration du Seigneur – aux prophètes qui se volent mes paroles l'un à l'autre ! 31Je m'oppose – déclaration du Seigneur – aux prophètes qui, de leur propre langue, fabriquent une déclaration divine ! 32Je m'oppose – déclaration du Seigneur – aux prophètes qui annoncent des rêves mensongers, qui les racontent et qui égarent mon peuple par leurs mensonges et leur témérité, alors que, moi, je ne les ai pas envoyés, je ne leur ai pas donné d'ordre, et ils ne sont d'aucune utilité à ce peuple – déclaration du Seigneur.
La parole du Seigneur est-elle une « sentence » ?
33Si ce peuple, un prophète ou un prêtre te demande : « Quelle est la sentence, la charge du Seigneur ? », tu leur diras : « La charge, c'est vous, et je vais m'en débarrasser ! » – déclaration du Seigneur. 34Quant au prophète, au prêtre, ou à celui du peuple qui dira : « Sentence du Seigneur ! », je lui ferai rendre des comptes, à lui et à sa maison. 35Vous direz, chacun à son prochain, chacun à son frère : « Qu'a répondu le Seigneur ? Qu'a dit le Seigneur ? » 36Mais vous n'évoquerez plus la « sentence du Seigneur » ; la sentence sera pour chacun sa propre parole, puisque vous tordez les paroles du Dieu vivant, du Seigneur (YHWH) des Armées, notre Dieu ! 37Tu diras au prophète : « Que t'a répondu le Seigneur ? Qu'a dit le Seigneur ? » 38Et si vous dites encore : « Sentence du Seigneur ! » – alors, ainsi parle le Seigneur : Parce que vous dites cette parole : « Sentence du Seigneur ! », quoique je vous aie fait dire : Vous ne direz pas : « Sentence du Seigneur ! » 39– à cause de cela, je vous oublierai, je me débarrasserai de vous et de la ville que je vous avais donnée, à vous et à vos pères ; 40je vous couvrirai pour toujours de déshonneur, d'une confusion qu'on n'oubliera jamais.