1Voici la parole du Seigneur qui parvint à Jérémie, le prophète, au sujet des nations :
Défaite des Egyptiens à Karkemish
2Sur l'Egypte. Sur l'armée du pharaon Néko, roi d'Egypte, qui se trouvait sur l'Euphrate, à Karkemish, et qui fut battue par Nabuchodonosor, roi de Babylone, la quatrième année de Joïaqim, fils de Josias, roi de Juda.
3Alignez le petit bouclier et le grand bouclier
et avancez pour le combat !
4Attelez les chevaux !
Chars, montez à l'assaut !
Postez-vous avec vos casques,
fourbissez vos lances,
revêtez les cuirasses !
5Pourquoi les ai-je vus terrifiés ?
Ils reculent ;
leurs guerriers sont taillés en pièces ;
ils fuient, fuient sans se retourner :
Effroi de tous côtés !
– déclaration du Seigneur.
6Que le plus rapide ne puisse pas fuir !
Que le guerrier n'échappe pas !
Dans le nord, sur les rives de l'Euphrate,
ils trébuchent, ils tombent.
7Qui est celui qui monte comme le Nil,
et dont les eaux débordent comme les fleuves ?
8C'est l'Egypte qui monte comme le Nil,
et dont les eaux débordent comme les fleuves.
Elle dit : Je monterai,
je couvrirai la terre,
je ferai disparaître villes et habitants.
9Montez à l'assaut, chevaux !
Entrez en furie, chars !
Qu'ils sortent, les guerriers,
ceux de Koush et de Pouth
qui manient le petit bouclier,
ceux de Loud
qui manient et tendent l'arc !
10Ce jour-là appartient au Seigneur Dieu (YHWH) des Armées ;
c'est un jour de vengeance,
le jour où il se venge de ses ennemis.
L'épée dévore, elle se rassasie,
elle s'abreuve de leur sang.
Car c'est un sacrifice pour le Seigneur Dieu (YHWH) des Armées,
au pays du nord, près de l'Euphrate.
11Monte au Galaad, prends du baume, Egypte jolie !
C'est inutilement que tu multiplies les remèdes,
il n'y en a pas pour toi qui soit efficace.
12Les nations apprennent ton ignominie,
et tes cris remplissent la terre,
car un guerrier trébuche sur un autre guerrier,
ils tombent tous les deux ensemble.
Invasion de l'Egypte
13Parole que le Seigneur adressa à Jérémie, le prophète, sur l'arrivée de Nabuchodonosor, roi de Babylone, qui venait mettre à mal l'Egypte :
14Annoncez-le en Egypte,
faites-le entendre à Migdol,
faites-le entendre à Noph et à Tahpanhès !
Dites : Poste-toi, prépare-toi,
car l'épée dévore autour de toi !
15Pourquoi Apis s'enfuit-il ?
Ton taureau ne tient pas, le Seigneur le renverse.
16Il en fait trébucher un grand nombre ;
ils tombent l'un sur l'autre et disent :
Levons-nous, revenons vers notre peuple,
au pays de nos origines,
loin de l'épée du destructeur.
17Quant au pharaon, le roi d'Egypte,
appelez-le « Vacarme à retardement ».
18Par ma vie,
– déclaration du roi, dont le nom est le Seigneur (YHWH) des Armées –
tel le Tabor parmi les montagnes,
comme le Carmel dans la mer, il vient !
19Fais ton paquet pour l'exil,
habitante de l'Egypte, la belle !
Car Noph sera dévastée,
elle sera brûlée,
elle n'aura plus d'habitants.
20L'Egypte est une très belle génisse…
Le taon vient du nord, il vient…
21Ses mercenaires aussi sont en elle
comme des taurillons à l'étable.
Et eux aussi, ils rebroussent chemin,
ils fuient tous ensemble, ils ne tiennent pas.
Car le jour de la catastrophe vient sur eux,
le temps où ils rendront des comptes.
22Elle s'enfuit avec un bruit de serpent ;
car ils s'avancent avec une armée,
ils viennent contre elle avec des haches,
pareils à des bûcherons.
23Ils coupent sa forêt
– déclaration du Seigneur –
bien qu'elle soit impénétrable ;
car ils sont plus nombreux que les criquets,
ils sont innombrables.
24L'Egypte, la belle, est honteuse,
elle est livrée au peuple du nord.
25Le Seigneur (YHWH) des Armées, le Dieu d'Israël, dit : Je vais faire rendre des comptes à Amôn de No, au pharaon, à l'Egypte, à ses dieux et à ses rois, au pharaon et à ceux qui mettent leur confiance en lui. 26Je les livrerai à ceux qui en veulent à leur vie : à Nabuchodonosor, roi de Babylone, et aux gens de sa cour ; et après cela, on y demeurera comme aux jours de jadis – déclaration du Seigneur.
Israël délivré
27Et toi, Jacob, mon serviteur,
n'aie pas peur !
Ne sois pas terrifié, Israël !
Car je te sauve de la terre lointaine,
et ta descendance du pays où elle est captive ;
Jacob reviendra, il jouira du calme et de la tranquillité,
et il n'y aura personne pour le troubler.
28Toi, Jacob, mon serviteur,
n'aie pas peur
– déclaration du Seigneur –
car je suis avec toi.
J'exterminerai toutes les nations
parmi lesquelles je t'ai banni,
mais toi, je ne t'exterminerai pas ;
cependant je te corrigerai avec équité,
je ne te tiendrai pas pour innocent.