1Ainsi parle le Seigneur :
J'éveille contre Babylone
et contre les habitants de Leb-Qamaï
un vent destructeur.
2J'envoie contre Babylone des étrangers qui la dissémineront,
qui videront son pays ;
car ils fondront sur elle de toutes parts
au jour du malheur.
3Que l'on tende l'arc contre celui qui tend son arc,
contre celui qui fait le fier dans sa cuirasse !
N'épargnez aucun de ses jeunes gens !
Frappez toute son armée d'anathème !
4Qu'ils tombent blessés à mort au pays des Chaldéens,
transpercés dans les rues de Babylone.
5Car Israël et Juda ne sont pas veufs de leur Dieu,
du Seigneur (YHWH) des Armées,
bien que leur pays soit rempli de torts
envers le Saint d'Israël.
6Fuyez de Babylone ! Que chacun sauve sa vie !
Ne soyez pas réduits au silence dans sa faute !
Car c'est un temps de vengeance pour le Seigneur ;
il va la payer de retour comme elle le mérite !
7Babylone était dans la main du Seigneur une coupe d'or,
qui enivrait toute la terre ;
les nations ont bu de son vin ;
c'est pourquoi les nations ont perdu la tête.
8Tout à coup Babylone est tombée, elle est brisée !
Hurlez sur elle, prenez du baume pour sa plaie :
peut-être guérira-t-elle.
9Nous avons voulu guérir Babylone,
mais elle n'a pas guéri.
Abandonnons-la
et allons-nous-en chacun dans son pays ;
car son jugement atteint jusqu'au ciel
et s'élève jusqu'aux nues.
10Le Seigneur fait apparaître notre justice ;
venez, racontons dans Sion
l'œuvre du Seigneur, notre Dieu !
11Aiguisez les flèches,
remplissez les carquois !
Le Seigneur a éveillé l'esprit des rois de Médie,
parce qu'il a pris la décision de détruire Babylone ;
car c'est la vengeance du Seigneur,
la vengeance de son temple.
12Dressez une bannière contre les murailles de Babylone !
Renforcez la garde,
postez des sentinelles,
placez des embuscades !
Car ce que le Seigneur a décidé, il le fait
– ce qu'il a décrété contre les habitants de Babylone.
13Toi qui demeures près des grandes eaux
et qui as d'immenses trésors,
ta fin est venue, à la mesure de ton avidité !
14Le Seigneur (YHWH) des Armées l'a juré par lui-même :
Oui, je te remplirai d'hommes comme si c'étaient des criquets,
et ils pousseront contre toi des cris de vendange.
Le créateur du monde et les idoles
15Il fait la terre par sa puissance,
il met en place le monde par sa sagesse,
il a déployé le ciel par son intelligence.
16Lorsqu'il fait entendre sa voix,
les eaux s'amassent dans le ciel ;
il fait monter les nuages des extrémités de la terre,
il produit les éclairs pour la pluie,
il fait sortir le vent de ses réserves.
17Ils sont tous trop abrutis pour savoir ;
tout orfèvre est honteux de sa statue ;
car ses idoles ne sont que mensonge,
il n'y a pas de souffle en elles.
18Elles ne sont que futilité,
œuvre ridicule ;
elles disparaîtront
au temps où ils rendront des comptes.
19Celui qui est la part de Jacob n'est pas comme elles ;
car c'est lui qui façonne tout,
notamment la tribu qui constitue son patrimoine.
Son nom, c'est le Seigneur (YHWH) des Armées.
La fin de Babylone
20Tu as été pour moi une masse d'armes.
Avec toi j'ai mis en pièces des nations,
avec toi j'ai détruit des royaumes,
21avec toi j'ai mis en pièces le cheval et son cavalier ;
avec toi j'ai mis en pièces le char et celui qui le monte,
22avec toi j'ai mis en pièces l'homme et la femme,
avec toi j'ai mis en pièces le vieillard et l'enfant ;
avec toi j'ai mis en pièces le jeune homme et la jeune fille ;
23avec toi j'ai mis en pièces le berger et son troupeau ;
avec toi j'ai mis en pièces le laboureur et son attelage ;
avec toi j'ai mis en pièces les gouverneurs et les magistrats.
24Je paierai de retour Babylone
et tous les habitants de la Chaldée
pour tout le mal qu'ils ont fait à Sion sous vos yeux
– déclaration du Seigneur.
25Je m'oppose à toi, mont de la Destruction,
– déclaration du Seigneur –
toi qui détruisais toute la terre !
J'étendrai la main sur toi,
je te roulerai du haut des rochers
et je ferai de toi une montagne embrasée.
26On ne tirera de toi ni pierres d'angle,
ni pierres de fondation ;
car tu seras dévastée pour toujours
– déclaration du Seigneur.
27Dressez une bannière dans le pays !
Sonnez de la trompe parmi les nations !
Consacrez contre elle des nations,
appelez contre elle les royaumes
d'Ararat, de Minni et d'Ashkenaz !
Nommez contre elle des officiers !
Faites avancer les chevaux comme des criquets qui se hérissent !
28Consacrez contre elle des nations,
avec les rois de Médie,
ses gouverneurs et tous ses magistrats
et tout le pays qu'ils dirigent !
29La terre a tremblé, elle s'est ébranlée
lorsque le plan du Seigneur contre Babylone s'est réalisé,
réduisant le pays de Babylone en un lieu dévasté, sans habitants.
30Les guerriers de Babylone ont cessé de combattre,
ils sont restés dans les forteresses ;
leur vaillance est oubliée,
ils sont devenus des femmes.
On a mis le feu à ses demeures,
on a brisé ses verrous.
31Un courrier court à la rencontre d'un autre courrier,
un messager à la rencontre d'un autre messager,
pour annoncer au roi de Babylone
que sa ville est prise d'une extrémité à l'autre,
32que les passages sont occupés,
les marais embrasés par le feu
et les hommes de guerre saisis d'épouvante.
Dieu se charge de venger son peuple
33Car ainsi parle le Seigneur (YHWH) des Armées, le Dieu d'Israël :
Babylone la belle est comme une aire au temps où on la foule ;
encore un peu,
et le temps de la moisson sera venu pour elle.
34Nabuchodonosor, roi de Babylone,
m'a dévorée, m'a aspirée ;
il a fait de moi un récipient vide ;
tel le dragon, il m'a engloutie,
il a rempli sa panse de ce que j'avais de précieux ;
il m'a bannie.
35Que la violence qui m'a été faite soit sur Babylone !
dit l'habitante de Sion.
Que mon sang soit sur les habitants de la Chaldée !
dit Jérusalem.
36A cause de cela, ainsi parle le Seigneur :
Je défendrai ta cause,
je te vengerai !
Je mettrai à sec la mer de Babylone,
et j'assécherai sa source.
37Babylone sera un tas de pierres,
un repaire de chacals,
un lieu dévasté, un objet de sifflement d'horreur ;
il n'y aura plus d'habitants.
38Ils rugissent ensemble comme de jeunes lions,
ils grondent comme les petits d'une lionne.
39Quand ils seront échauffés,
je préparerai leurs banquets
et je les enivrerai,
pour qu'ils soient gais,
qu'ils s'endorment d'un sommeil éternel,
et qu'ils ne se réveillent plus
– déclaration du Seigneur.
40Je les ferai descendre comme des jeunes béliers à l'abattoir,
comme des béliers et des boucs.
Lamentation sur Babylone
41Comment ! Shéshak est prise !
La louange de toute la terre est enlevée !
Comment ! Babylone est dévastée parmi les nations !
42La mer a envahi Babylone,
elle l'a couverte de la multitude de ses flots.
43Ses villes sont dévastées ;
c'est un pays desséché, une plaine aride ;
c'est un pays où personne n'habite,
où ne passe aucun être humain.
44Je ferai rendre des comptes à Bel dans Babylone,
j'arracherai de sa bouche ce qu'il a englouti,
et les nations n'afflueront plus vers lui.
La muraille même de Babylone est tombée !
45Sortez du milieu d'elle, mon peuple,
et que chacun sauve sa vie,
loin de la colère ardente du Seigneur,
46de peur que votre cœur ne mollisse et que vous ne preniez peur à cause des rumeurs qu'on entendra dans le pays. Car cette année, ce sera une rumeur, et l'année suivante une autre rumeur ; violence dans le pays, chef contre chef !
47C'est pourquoi les jours viennent
où je ferai rendre des comptes aux statues de Babylone,
et tout son pays aura honte ;
toutes les victimes tomberont au milieu d'elle.
48Sur Babylone retentiront les cris de joie du ciel et de la terre,
et de tout ce qui s'y trouve ;
car, du nord, ceux qui ravagent tout viendront sur elle
– déclaration du Seigneur.
49Babylone aussi doit tomber, ô victimes d'Israël,
comme par Babylone sont tombées les victimes de toute la terre.
50Allez, vous qui avez échappé à l'épée, ne vous arrêtez pas !
De loin souvenez-vous du Seigneur,
et que Jérusalem vous vienne au cœur !
51Nous avions honte
quand nous entendions les outrages ;
la confusion couvrait nos visages,
quand des étrangers sont venus
dans les sanctuaires de la maison du Seigneur.
52C'est pourquoi les jours viennent
– déclaration du Seigneur –
où je ferai rendre des comptes à ses statues ;
et dans tout son pays les victimes soupireront.
53Quand Babylone s'élèverait jusqu'au ciel,
quand elle rendrait inaccessibles ses hautes forteresses,
on viendra la ravager de ma part
– déclaration du Seigneur…
54Des cris se font entendre de Babylone,
et un grand fracas du pays des Chaldéens.
55Car le Seigneur ravage Babylone,
il en fait taire la grande voix ;
ses flots grondent comme de grandes eaux
qui font retentir leur mugissement.
56Oui, celui qui ravage tout vient contre elle, contre Babylone ;
ses guerriers sont pris,
leurs arcs sont brisés.
Car le Seigneur est un Dieu qui règle ses comptes,
il paie de retour.
57J'enivrerai ses princes et ses sages, ses gouverneurs, ses magistrats et ses guerriers ; ils s'endormiront d'un sommeil éternel et ne se réveilleront plus – déclaration du roi, dont le nom est le Seigneur (YHWH) des Armées. 58Ainsi parle le Seigneur (YHWH) des Armées :
Les épaisses murailles de Babylone
seront complètement démantelées,
ses hautes portes seront détruites par le feu ;
les peuples se fatiguent pour rien,
les nations pour du feu – et ils s'épuisent.
Le livre jeté dans l'Euphrate
59Ordre donné par Jérémie, le prophète, à Seraya, fils de Nériya, fils de Mahséya, lorsqu'il se rendit à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année du règne de celui-ci – Seraya était grand intendant. 60Jérémie écrivit dans un livre tout le malheur qui devait arriver à Babylone, toutes ces paroles qui sont écrites sur Babylone. 61Jérémie dit à Seraya : Lorsque tu arriveras à Babylone, tu veilleras à lire toutes ces paroles 62et tu diras : « Seigneur, c'est toi-même qui as parlé sur ce lieu pour qu'il soit retranché et qu'il ne soit plus habité par les humains ni par les bêtes, mais qu'il soit dévasté pour toujours. » 63Quand tu auras achevé la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et tu le jetteras au milieu de l'Euphrate, 64puis tu diras : « Ainsi Babylone sera submergée, elle ne se relèvera pas du malheur que j'amènerai sur elle. »
— « Et ils s'épuisent » : là prennent fin les paroles de Jérémie.