1Le plus beau des chants – de Salomon.
Le dialogue des amoureux
Elle
2Qu'il me couvre de baisers !
Oui, tes caresses sont meilleures que le vin.
3La senteur de tes parfums est si bonne !
Ton nom est un parfum qui se répand ;
c'est pourquoi les jeunes filles t'aiment.
4Entraîne-moi à ta suite, courons !
Le roi m'a introduite dans ses appartements…
Nous serons dans l'allégresse, nous nous réjouirons en toi ;
nous célébrerons tes caresses plus que le vin.
C'est à bon droit que l'on t'aime !
5Je suis noire, mais je suis jolie, filles de Jérusalem,
comme les tentes de Qédar, comme les toiles de Salomon.
6Ne faites pas attention si je suis noiraude :
c'est le soleil qui m'a brunie.
Les fils de ma mère se sont fâchés contre moi,
ils m'ont faite gardienne des vignes.
Ma vigne à moi, je ne l'ai pas gardée.
7Dis-moi, toi que mon cœur aime,
où tu fais paître ton troupeau,
où tu le fais coucher à midi ;
pourquoi serais-je comme égarée
près des troupeaux de tes compagnons ?
Autres
8Si tu ne le sais pas, toi, la plus belle des femmes,
sors sur les traces du petit bétail
et fais paître tes chevrettes
près des demeures des bergers.
Lui
9A une jument des chars du pharaon
je te compare, mon amie.
10Tes joues sont jolies au milieu des bijoux,
ton cou est beau au milieu des colliers.
11Nous te ferons des bijoux d'or,
avec des points d'argent.
Elle
12Tandis que le roi était avec son entourage,
mon nard a exhalé sa senteur.
13Mon bien-aimé est pour moi un bouquet de myrrhe,
il repose entre mes seins.
14Mon bien-aimé est pour moi une grappe de henné
dans les vignes d'Eïn-Guédi.
Lui
15Que tu es belle, mon amie, que tu es belle !
Tes yeux sont des colombes.
Elle
16Que tu es beau, mon bien-aimé, que tu es doux !
Notre lit, c'est la verdure.
17Les solives de nos maisons sont des cèdres,
nos lambris sont des cyprès.