Jonathan facilite le départ de David
1David s'enfuit des Nayoth de Rama, et vint dire devant Jonathan : « Qu'ai-je fait, quelle est ma faute et quel est mon péché vis-à-vis de ton père pour qu'il en veuille à ma vie ? » 2Jonathan lui répondit : « Ce serait abominable ! Tu ne mourras pas. Voyons, mon père ne fait absolument rien sans m'en avertir. Pourquoi donc mon père m'aurait-il caché cette affaire ? C'est impossible. » 3David dit encore avec serment : « Ton père sait très bien que je suis en faveur auprès de toi. Il s'est dit : “Que Jonathan n'en sache rien, afin qu'il n'ait pas de peine.” Mais, par la vie du SEIGNEUR et par ta propre vie, il n'y a qu'un pas entre moi et la mort ! » 4Jonathan dit à David : « Ce que tu désires, je le ferai pour toi. » 5David dit à Jonathan : « Voici demain la nouvelle lune, et moi, je devrais m'asseoir auprès du roi pour manger. Mais tu me laisseras partir, et je me cacherai dans la campagne jusqu'au soir, pour la troisième fois. 6Si ton père remarque mon absence, tu lui diras : “David a insisté pour avoir la permission de faire un saut à Bethléem, sa ville, car on y célèbre le sacrifice annuel pour tout le clan.” 7Si le roi dit : “C'est bien !”, alors ton serviteur est tranquille. Mais s'il se met en colère, sache qu'il a décidé ma perte. 8Agis avec fidélité à l'égard de ton serviteur, puisque tu l'as fait entrer dans un pacte avec toi au nom du SEIGNEUR. D'ailleurs, si je suis coupable en quoi que ce soit, fais-moi mourir toi-même ; pourquoi me faire venir devant ton père ? » 9Jonathan dit : « Ce serait abominable ! Si vraiment je sais que mon père a décidé ta perte, je t'en informerai, je te le jure. » 10David dit à Jonathan : « Qui m'informera si ton père te répond durement ? » 11Jonathan dit à David : « Viens, sortons dans la campagne ! » Ils sortirent donc tous les deux dans la campagne.
12Jonathan dit à David : « Par le SEIGNEUR, le Dieu d'Israël, oui, je sonderai les intentions de mon père, à cette heure-ci, demain, pour la troisième fois. Si tout va bien pour David et qu'en ce cas je ne te fasse pas avertir, 13que le SEIGNEUR fasse à Jonathan ceci et encore cela ! S'il plaît à mon père d'amener sur toi le malheur, je t'avertirai, je te ferai partir, et tu t'en iras tranquille. Et que le SEIGNEUR soit avec toi comme il fut avec mon père ! 14N'est-ce pas ? si je reste en vie, tu devras agir envers moi avec la fidélité qu'exige le SEIGNEUR. Et si je meurs, n'est-ce pas ? 15tu ne devras jamais retirer à ma maison ta fidélité, pas même quand le SEIGNEUR retirera les ennemis de David, un par un, de la surface de la terre. » 16Et Jonathan conclut un pacte avec la maison de David : « … et le SEIGNEUR en demandera compte à David, ou plutôt à ses ennemis ! » 17Jonathan fit encore prêter serment à David, dans son amitié pour lui, car il l'aimait comme lui-même.
18Jonathan lui dit : « C'est demain la nouvelle lune. On remarquera ton absence, car ton siège restera vide. 19Tu recommenceras après-demain. Tu descendras beaucoup. Tu iras à l'endroit où tu étais caché le jour de l'affaire et tu t'assiéras auprès de la pierre Ezel. 20Quant à moi, je tirerai ces trois flèches sur le côté, en visant ma cible. 21Alors j'enverrai le garçon : “Va, retrouve les flèches !” Si je dis au garçon : “Les flèches sont en deçà de toi, ramasse-les !” alors, viens ; tu peux être tranquille, c'est qu'il ne se passe rien, par la vie du SEIGNEUR. 22Mais si je dis au jeune homme : “Les flèches sont au-delà de toi”, va-t'en, car le SEIGNEUR te fait partir. 23Quant à la parole que nous avons échangée, toi et moi, le SEIGNEUR est entre toi et moi à jamais. » 24David se cacha donc dans la campagne.
La nouvelle lune arriva, et le roi s'assit à table pour le repas. 25Le roi s'assit sur son siège, comme les autres fois, sur le siège placé contre le mur. Jonathan se leva. Avner s'assit à côté de Saül. La place de David resta vide. 26Saül ne dit rien ce jour-là, car il se disait : « C'est un accident. Il n'est pas pur. C'est certain. » 27Or, le lendemain de la nouvelle lune, le second jour, la place de David resta vide. Saül dit à son fils Jonathan : « Pourquoi le fils de Jessé n'est-il venu au repas ni hier ni aujourd'hui ? » 28Jonathan répondit à Saül : « David a insisté pour aller jusqu'à Bethléem. 29Il m'a dit : “Laisse-moi partir, je t'en prie, car nous avons un sacrifice de famille dans la ville”, et : “Mon frère lui-même me l'a ordonné. Donc, si tu m'es favorable, permets-moi de m'échapper pour aller voir mes frères.” C'est pourquoi il n'est pas venu à la table du roi. » 30Saül se mit en colère contre Jonathan et il lui dit : « Fils d'une dévoyée ! Je sais bien que tu prends parti pour le fils de Jessé, à ta honte et à la honte du sexe de ta mère ! 31Car aussi longtemps que le fils de Jessé vivra sur la terre, tu ne pourras t'affermir, et ta royauté non plus. Maintenant, fais-le saisir, et qu'on me l'amène, car il mérite la mort. » 32Jonathan répondit à son père Saül et lui dit : « Pourquoi serait-il mis à mort ? Qu'a-t-il fait ? » 33Saül jeta la lance contre lui pour le frapper. Jonathan sut alors que c'était chose décidée de la part de son père de mettre à mort David. 34Jonathan, en colère, se leva de table, et il ne mangea rien en ce second jour de la nouvelle lune, car il avait de la peine au sujet de David, car son père l'avait insulté.
35Or, le lendemain matin, Jonathan sortit dans la campagne au rendez-vous avec David. Il avait avec lui un petit garçon. 36Il dit à son garçon : « Cours, retrouve-moi les flèches que je vais tirer ! » Le garçon courut, et Jonathan tira la flèche de manière à le dépasser. 37Le garçon parvint à l'endroit où se trouvait la flèche que Jonathan avait tirée, et Jonathan cria derrière le garçon : « Est-ce que la flèche n'est pas au-delà de toi ? » 38Jonathan cria derrière le garçon : « Vite, dépêche-toi, ne t'arrête pas ! » Le garçon de Jonathan ramassa la flèche et revint vers son maître. 39Le garçon ne savait rien ; mais Jonathan et David savaient.
40Jonathan donna ses armes à son garçon et il lui dit : « Va les reporter à la ville ! » 41Le garçon rentra. David se leva du côté du midi. Il se jeta la face contre terre, et se prosterna trois fois. Puis ils s'embrassèrent et pleurèrent ensemble jusqu'à ce que David eût pris le dessus. 42Jonathan dit à David : « Va tranquille, puisque nous avons l'un et l'autre prêté ce serment au nom du SEIGNEUR : que le SEIGNEUR soit entre toi et moi, entre ta descendance et ma descendance, à jamais ! »