Réponse de Job à Éliphaz
1Job prit la parole et dit:
2J’ai souvent entendu pareilles choses;
Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
3Quand finiront ces discours en l’air?
Pourquoi cette irritation dans tes réponses?
4Moi aussi, je pourrais parler comme vous,
Si vous étiez à ma place:
Je vous accablerais de paroles,
Je secouerais sur vous la tête,
5Je vous fortifierais de la bouche,
Je remuerais les lèvres pour vous soulager.
V. 6-17: cf. (La 3:1-20. Job 19:6-12.) (Job 23:1-17; 32:8-14.)
6Si je parle, mes souffrances ne seront point calmées,
Si je me tais, en quoi seront-elles moindres?
7Maintenant, hélas! Il m’a épuisé…
Tu as ravagé toute ma maison;
8Tu m’as saisi, pour témoigner contre moi;
Ma maigreur se lève, et m’accuse en face.
9Il me déchire et me poursuit dans sa fureur,
Il grince des dents contre moi,
Il m’attaque et me perce de son regard.
10Ils ouvrent la bouche pour me dévorer,
Ils m’insultent et me frappent les joues,
Ils s’acharnent tous après moi.
11Dieu me livre à la merci des impies,
Il me précipite entre les mains des méchants.
12J’étais tranquille, et il m’a secoué,
Il m’a saisi par la nuque et m’a brisé,
Il a tiré sur moi comme à un but.
13Ses traits m’environnent de toutes parts;
Il me perce les reins sans pitié,
Il répand ma bile sur la terre.
14Il me fait brèche sur brèche,
Il fond sur moi comme un guerrier.
15J’ai cousu un sac sur ma peau;
J’ai roulé ma tête dans la poussière.
16Les pleurs ont altéré mon visage;
L’ombre de la mort est sur mes paupières.
17Je n’ai pourtant commis aucune violence,
Et ma prière fut toujours pure.
16:18 à 17:9: cf. (Job 12:4, 5; 13:4-13.)
18O terre, ne couvre point mon sang,
Et que mes cris prennent librement leur essor!
19Déjà maintenant, mon témoin est dans le ciel,
Mon témoin est dans les lieux élevés.
20Mes amis se jouent de moi;
C’est Dieu que j’implore avec larmes.
21Puisse-t-il donner à l’homme raison contre Dieu,
Et au fils de l’homme contre ses amis!
22Car le nombre de mes années touche à son terme,
Et je m’en irai par un sentier d’où je ne reviendrai pas.