Moïse envoie des espions en Canaan
1Le Seigneur dit alors à Moïse : 2Envoie des hommes explorer Canaan, que je donne aux Israélites. Vous enverrez un homme de chaque tribu ; chacun d'eux sera un prince. 3Moïse les envoya depuis le désert de Parân, sur l'ordre du Seigneur ; tous ces hommes étaient des chefs des Israélites. 4Voici leurs noms :
Pour la tribu de Ruben : Shammoua, fils de Zakkour ;
5pour la tribu de Siméon : Shaphath, fils de Hori ;
6pour la tribu de Juda : Caleb, fils de Yephounné ;
7pour la tribu d'Issacar : Yigal, fils de Joseph ;
8pour la tribu d'Ephraïm : Osée, fils de Noun ;
9pour la tribu de Benjamin : Palti, fils de Raphou ;
10pour la tribu de Zabulon : Gaddiel, fils de Sodi ;
11pour la tribu de Joseph, pour la tribu de Manassé : Gaddi, fils de Sousi ;
12pour la tribu de Dan : Ammiel, fils de Guemalli ;
13pour la tribu d'Aser : Setour, fils de Michel ;
14pour la tribu de Nephtali : Nahbi, fils de Vophsi ;
15pour la tribu de Gad : Guéouel, fils de Maki.
16Tels sont les noms des hommes que Moïse envoya explorer le pays. Moïse appela Osée, fils de Noun, du nom de Josué.
17Moïse les envoya explorer Canaan. Il leur dit : Montez-y par le Néguev, puis vous monterez dans la montagne. 18Vous verrez le pays, ce qu'il est ; le peuple qui l'habite, s'il est fort ou faible, s'il est en petit ou en grand nombre ; 19ce qu'est le pays où il habite, s'il est bon ou mauvais ; ce que sont les villes où il habite, si ce sont des campements ou des forteresses ; 20ce qu'est le pays, s'il est fertile ou pauvre, s'il y a des arbres ou pas. Soyez forts. Prenez du fruit du pays – c'était le temps des premiers raisins.
21Ils montèrent donc et explorèrent le pays, depuis le désert de Tsîn jusqu'à Rehob, à l'entrée de Hamath. 22Ils montèrent dans le Néguev et allèrent jusqu'à Hébron, où étaient Ahimân, Shéshaï et Talmaï, les Anaqites. Hébron avait été bâtie sept ans avant Tsoân d'Egypte. 23Ils arrivèrent jusqu'à l'oued Eshkol, où ils coupèrent un sarment de vigne avec une grappe de raisin, qu'ils durent porter à deux, au moyen d'une perche ; ils prirent aussi des grenades et des figues. 24On appela cet endroit oued Eshkol (« oued de la Grappe ») à cause de la grappe que les Israélites y coupèrent.
Les espions font leur rapport
25Ils furent de retour de l'exploration du pays au bout de quarante jours. 26A leur arrivée, ils se rendirent auprès de Moïse, d'Aaron et de toute la communauté des Israélites à Qadesh, dans le désert de Parân. Ils leur firent un rapport, ainsi qu'à toute la communauté, et leur montrèrent le fruit du pays. 27Ils racontèrent : Nous sommes arrivés dans le pays où tu nous as envoyés. C'est bien un pays ruisselant de lait et de miel, et en voici le fruit. 28Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiées, très grandes ; nous y avons même vu des Anaqites. 29Les Amalécites habitent le Néguev ; les Hittites, les Jébusites et les Amorites habitent la montagne ; les Cananéens habitent près de la mer et sur les rives du Jourdain.
30Caleb fit taire le peuple devant Moïse. Il dit : Montons et prenons possession du pays ; nous serons vainqueurs !
31Mais les hommes qui étaient montés avec lui dirent : Nous ne pouvons pas monter vers ce peuple, car il est plus fort que nous. 32Et ils se mirent à décrier devant les Israélites le pays qu'ils avaient exploré. Ils dirent : Le pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays qui dévore ses habitants ; tout le peuple que nous y avons vu, ce sont des hommes de haute taille ; 33nous avons vu là les Nephilim, les Anaqites, qui sont d'entre les Nephilim : nous étions à nos propres yeux comme des criquets, et c'est ce que nous étions aussi à leurs yeux !