1Or, tandis que le lion disait ces paroles à l'aigle, je vis 2et voici : la tête qui avait survécu n'apparut plus ; les deux ailes qui étaient passées vers lui se dressèrent pour régner, et leur règne fut fragile et plein de trouble. 3Je vis et voici : elles-mêmes n'apparaissaient plus ; tout le corps de l'aigle était en feu et la terre était plongée dans l'épouvante.
Esdras demande le sens de cette vision
Quant à moi, je m'éveillai de ce grand égarement d'esprit et de cette grande crainte, et je dis à mon esprit : 4« Tu m'as offert de scruter toi-même les voies du Très-Haut. 5Me voici encore l'âme épuisée et l'esprit fortement affaibli ; je n'ai plus en moi la moindre force, en raison de la grande crainte qui m'épouvanta cette nuit. 6Maintenant donc, je prierai le Très-Haut qu'il me réconforte jusqu'à la fin. » 7Je dis : « Seigneur et Maître, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, si j'ai été justifié auprès de toi plus que beaucoup et si ma prière est certainement montée devant ta face, 8conforte-moi et montre, à moi ton serviteur, l'interprétation et le sens particulier de cette vision horrible, afin de consoler pleinement mon âme. 9Car tu m'as jugé digne de me montrer la fin des temps et les tout derniers moments des temps. »
Interprétation de la vision
Il me dit : 10« Voici l'interprétation de cette vision que tu as vue. 11L'aigle que tu as vu monter de la mer, c'est le quatrième royaume qui est apparu en vision à ton frère Daniel ; 12mais elle ne lui fut pas interprétée, comme moi maintenant je te l'interprète ou je te l'ai interprétée. 13Voici, des jours viennent où surgira un royaume sur la terre ; il sera plus terrible que tous les royaumes qui ont existé avant lui. 14Douze rois y régneront l'un après l'autre. 15Mais le deuxième qui accédera au trône le conservera plus longtemps que les autres. 16Voilà l'interprétation des douze ailes que tu as vues.
17Que tu aies entendu une voix qui parlait en sortant, non des têtes de l'aigle, mais du milieu de son corps, 18en voici l'interprétation. Au milieu du temps de ce royaume, naîtront de graves rivalités ; il sera en danger de tomber, mais il ne tombera pas alors. Au contraire, il sera de nouveau restauré en son état initial.
19Que tu aies vu huit ailettes attachées aux ailes de l'aigle, 20en voici l'interprétation. En lui surgiront huit rois dont les temps seront brefs et les années rapides ; deux d'entre eux périront 21quand approchera le milieu du temps de ce royaume, quatre seront gardés pour l'époque où commencera d'approcher le temps de sa fin, et deux seront gardés pour la fin.
22Que tu aies vu trois têtes qui se tenaient au repos, 23en voici l'interprétation. Dans les derniers temps de ce royaume, le Très-Haut suscitera trois rois ; ils feront beaucoup de choses inédites ; ils domineront la terre 24et ses habitants bien plus durement que tous ceux qui les ont précédés. Voilà pourquoi ils sont appelés les têtes de l'aigle ; 25ce sont eux, en effet, qui mettront un comble à ses impiétés et qui accompliront ses derniers temps.
26Que tu aies vu la plus grande tête disparaître, c'est que l'un de ces rois mourra dans son lit, mais dans les tourments. 27Quant aux deux autres qui auront survécu, l'épée les dévorera ; 28car l'épée de l'un dévorera l'autre, mais cependant celui-là aussi tombera par l'épée aux derniers temps. 29Et que tu aies vu deux ailettes aller se joindre sur la tête de droite, 30en voici l'interprétation : ce sont ceux que le Très-Haut a gardés pour la fin, c'est-à-dire pour un règne bref et plein de trouble, 31ainsi que tu l'as vu.
Le lion que tu as vu s'éveiller de la forêt en rugissant, parler à l'aigle et lui reprocher ses injustices par tous les propos, ainsi que tu l'as entendu, 32c'est l'oint que le Très-Haut a mis en réserve pour la fin contre eux et leurs impiétés. Il leur reprochera leurs injustices et il les mettra face à leur mépris. 33En effet il les traduira d'abord en jugement, vivants, et ce sera après leur avoir adressé ses reproches qu'il les détruira. 34Car il libérera le reste de mon peuple avec miséricorde, ceux qui auront été sauvés partout dans mon pays, et il les comblera de joie jusqu'à ce que vienne la fin, le jour du jugement dont je t'ai parlé dès le début. 35Tel est le songe que tu as vu et telle est son interprétation.
36Toi seul as été digne de connaître ce secret du Très-Haut. 37Ecris donc dans un livre toutes ces choses que tu as vues, et tu le déposeras en un lieu caché. 38Tu les enseigneras à ceux de ton peuple qui sont sages et dont tu sais que les cœurs peuvent saisir et garder ces secrets. 39Et toi, reste encore ici sept autres jours, pour que te soit montré ce que le Très-Haut envisagera de te montrer. » 40Et il s'éloigna de moi.
Esdras et le peuple : « Aie confiance, Israël ! »
Or, comme tout le peuple avait entendu que sept jours étaient passés sans que je sois revenu en ville, tous, du plus petit au plus grand, se rassemblèrent, vinrent à moi et me dirent : 41« En quoi t'avons-nous offensé ? En quoi avons-nous agi injustement à ton égard, pour que, nous délaissant, tu te sois installé en ce lieu ? 42De tous les prophètes, en effet, il ne nous reste que toi, comme une grappe après la vendange, comme une lampe en un lieu obscur, comme un port pour le navire sauvé de la tempête. 43Ou bien les maux qui nous ont frappés ne seraient-ils pas suffisants ? 44Si donc toi, tu nous abandonnais, combien eût-il mieux valu pour nous être brûlés, nous aussi, dans l'incendie de Sion ! 45Car nous ne sommes pas meilleurs que ceux qui y sont morts. » Et ils pleurèrent à grands cris.
Je leur répondis : 46« Aie confiance, Israël ! Ne t'attriste pas, toi, maison de Jacob ! 47Car votre souvenir est devant le Très-Haut, et le Vaillant ne vous a pas oubliés dans votre lutte. 48Moi, en effet, je ne vous ai pas abandonnés, je ne me suis pas éloigné de vous, mais je suis venu en ce lieu pour prier en raison de la désolation de Sion et pour demander miséricorde en raison de l'humiliation de votre sanctuaire. 49Maintenant que chacun de vous rentre chez soi, et moi je viendrai vers vous après ces jours. »
50Le peuple partit dans la ville, comme je le lui avais dit. 51Quant à moi, je séjournai dans la plaine sept jours, ainsi que l'ange me l'avait ordonné ; je mangeais seulement des fleurs du champ ; en ces jours-là, ma nourriture était composée d'herbes.