A cause de la transgression d'Adam, le passage vers la vie est étroit
1Lorsque j'eus fini de prononcer ces paroles, me fut envoyé l'ange qui m'avait été envoyé lors des premières nuits. 2Il me dit : « Lève-toi, Esdras, et écoute les propos que je suis venu t'adresser. » 3Je dis : « Parle, mon Seigneur. »
Il me dit : « Il y a une mer en un lieu spacieux : elle est vaste et immense. 4Son accès toutefois est situé en une passe étroite : il est semblable à un fleuve. 5Si quelqu'un veut vraiment accéder à cette mer, la voir ou la dominer, comment pourra-t-il parvenir au large s'il ne franchit la passe ? 6Autre chose encore : il y a une ville bâtie et située dans un lieu plat, qui est pleine de toutes sortes de biens. 7Son accès toutefois est étroit et escarpé en sorte qu'il est bordé à droite par du feu, et à gauche par une eau profonde. 8Il y a un seul et unique sentier situé entre eux, c'est-à-dire entre le feu et l'eau : ce sentier n'est pas plus large que l'empreinte d'un pied humain. 9Si cette ville est donnée en héritage à un homme, l'héritier ne devra-t-il pas franchir d'abord le passage dangereux pour entrer en possession de son héritage ? » 10Je dis : « Oui, Seigneur. »
Il me dit : « Il en est ainsi du lot d'Israël. 11Pour eux, en effet, j'ai fait le monde, et lorsqu'Adam transgressa mes décrets, ce qui avait été fait fut jugé. 12Alors les accès de ce monde devinrent étroits, douloureux et pénibles, peu nombreux même, mauvais, pleins de dangers et munis de grandes souffrances. 13Les accès du monde supérieur, eux, sont spacieux, sûrs, et ils donnent la jouissance de l'immortalité. 14Si donc les vivants ne franchissent pas ces passages étroits et trompeurs, ils ne pourront pas recevoir ce qui a été mis en réserve. 15Toi donc, maintenant, pourquoi te troubles-tu, alors que tu es corruptible ? Et pourquoi t'agites-tu, alors que tu es mortel ? 16Pourquoi n'as-tu pas pris à cœur ce qui arrivera, au lieu de ce qui est dans le présent ? »
17Je répondis : « Seigneur et Maître, voici que tu as décrété dans ta loi que les justes hériteront de ces biens, mais que les impies périront. 18Les justes supporteront les passages étroits, dans l'espérance des lieux spacieux ; ceux qui ont agi avec impiété ont souffert aussi des passages étroits, mais ils ne verront pas les lieux spacieux. »
19Il me dit : « Tu n'es pas meilleur juge que le Seigneur ni plus intelligent que le Très-Haut. 20Oui, que beaucoup périssent maintenant, plutôt que soit négligée la loi de Dieu qui leur fut proposée ! 21Car à ceux qui viennent au monde, au moment de leur venue, le Seigneur a fermement commandé ce qu'ils doivent faire pour vivre et ce qu'ils doivent observer pour n'être pas punis.
22Mais eux ne se laissèrent pas convaincre et ils entrèrent en contradiction avec lui. Ils se forgèrent des pensées vaines 23et se donnèrent comme objectif des tromperies criminelles. Ils allèrent jusqu'à prétendre que le Très-Haut n'existait pas et ils ne connurent pas ses voies. 24Ils méprisèrent sa loi, récusèrent ses promesses, n'eurent pas foi en ses décrets et n'accomplirent pas ses œuvres. 25C'est pourquoi, Esdras, le vide aux vides et le plein aux pleins !
Un royaume messianique temporaire ; fin du monde présent
26Car voici, un temps viendra : lorsque viendront les signes que je t'ai prédits, apparaîtra l'épouse sous l'apparence d'une ville et sera montrée la terre qui maintenant est dissimulée. 27Quiconque aura été libéré des maux prédits, verra lui-même mes merveilles. 28En effet mon fils le messie sera révélé avec ceux qui seront avec lui et il réjouira ceux qui ont été laissés, durant quatre cents ans. 29Après ces années, mon fils le christ, mourra, ainsi que tous ceux qui ont un souffle d'homme. 30Le monde retournera à l'antique silence, sept jours durant, comme aux premiers commencements, en sorte que personne ne subsistera. 31Après ces sept jours, le monde qui n'est pas encore éveillé sera mis en branle et le monde corrompu mourra. 32La terre rendra ceux qui dorment en elle, la poussière ceux qui y habitent dans le silence, et les réservoirs rendront les âmes qui leur ont été confiées. 33Le Très-Haut se révélera sur le trône du jugement, les miséricordes s'éloigneront et la longanimité se tarira ; 34seul demeurera le jugement. La vérité se tiendra debout et la foi reprendra des forces, 35les œuvres suivront et la récompense sera montrée ; les actes de justice s'éveilleront et les actes d'injustice ne dormiront pas. 36La fosse du tourment apparaîtra et, en face d'elle, il y aura le lieu du repos ; la fournaise de la géhenne sera montrée et, en face d'elle, le paradis des délices.
37Alors le Très-Haut dira aux nations éveillées : “Voyez et comprenez celui à qui vous avez dit non, ou que vous n'avez pas servi, ou dont vous avez méprisé les observances. 38Regardez de part et d'autre : ici délices et repos, et là, feu et tourments.” Ainsi leur parlera-t-il au jour du jugement.
39Tel sera ce jour : il n'y aura ni soleil, ni lune, ni étoiles, 40ni nuage, ni tonnerre, ni éclair, ni vent, ni eau, ni air, ni ténèbres, ni soir, ni matin, 41ni été, ni printemps, ni chaleur, ni hiver, ni gel, ni froid, ni grêle, ni pluie, ni rosée, 42ni midi, ni nuit, ni aube, ni lueur, ni clarté, ni lumière, rien sinon la splendeur de la clarté du Très-Haut, à partir de laquelle tous commenceront à voir les réalités qui ont été préparées à l'avance. 43Ce jour durera comme une semaine d'années. 44Tel est mon jugement et le décret qui en découle ; c'est à toi seul que j'ai fait voir cela. »
Le petit nombre des élus, la multitude des impies
45Je répondis : « J'ai déjà dit, Seigneur, et je redis maintenant : Bienheureux les vivants qui observent ce que tu as institué. 46Mais concernant ceux pour qui je priais : qui, parmi les vivants, n'a pas péché, ou qui, de ceux qui sont nés, n'a pas transgressé ta promesse ? 47Je le vois maintenant : c'est à un petit nombre que le monde à venir tendra à procurer de la jubilation, mais des tourments à la multitude. 48En effet, un cœur mauvais s'est développé en nous : il nous a détournés, nous a conduits à la corruption, nous a montré des chemins de mort, des sentiers de perdition, et il nous a éloignés de la vie ; et cela a été le fait, non pas d'un petit nombre, mais de presque tous ceux qui ont été créés. »
49Il me répondit : « Ecoute-moi ; je t'instruirai et je te reprendrai sur ce qui suit ! 50C'est pourquoi le Très-Haut n'a pas fait un seul monde mais deux. 51Toi, puisque tu as dit que les justes n'étaient pas nombreux, mais peu, et que les impies pullulaient, écoute ceci. 52Si tu possèdes des pierres précieuses en très petite quantité, auras-tu intérêt à augmenter leur nombre avec du plomb et de l'argile qu'on trouve en abondance ? » 53Je dis : « Seigneur, comment le pourrait-on ? »
54Il me dit : « Ce n'est pas seulement cela ; mais interroge la terre et elle te parlera, fais son éloge et elle te racontera. 55Tu lui diras en effet : “Tu produis de l'or, de l'argent, du bronze, ainsi que du fer, du plomb et de l'argile.” 56L'argent est plus abondant que l'or, le bronze plus que l'argent, le fer plus que le bronze, le plomb plus que le fer et l'argile plus que le plomb. 57Toi donc, estime lesquels sont précieux et désirables : est-ce ce qui abonde ou ce qui est rare ? » 58Je dis : « Seigneur et Maître, ce qui abonde a moins de valeur car ce qui est plus rare est plus précieux. »
59Il me répondit : « Examine en toi-même ce que tu as pensé : celui qui possède ce qui est difficile a plus de joie que celui qui possède ce qui abonde. 60Il en est ainsi de la création que j'ai promise. Car je me réjouirai des quelques-uns qui seront sauvés, puisque que ce sont eux qui, maintenant, ont fait prévaloir ma gloire et par qui, maintenant, mon nom a été prononcé. 61Et je ne m'attristerai pas sur la multitude de ceux qui ont péri, car ce sont ceux qui, maintenant, ont ressemblé à une vapeur et ont été comparables à la flamme et à la fumée : ils se sont embrasés, consumés et éteints. »
62Je répondis : « O toi, terre, qu'as-tu enfanté ? Si la pensée est faite de poussière comme les autres créatures, 63il eût mieux valu que la poussière elle-même ne vînt pas au jour, pour que la pensée n'en fût pas tirée. 64Mais en réalité la pensée se développe avec nous et c'est pourquoi nous sommes à la torture, puisque c'est en pleine conscience que nous périssons. 65Que se lamente le genre humain et que les bêtes sauvages se réjouissent ! Que se lamentent tous ceux qui sont nés et que les quadrupèdes et le bétail jubilent ! 66C'est beaucoup mieux pour eux que pour nous, car ils n'attendent pas le jugement, ils ne savent rien du supplice ou du salut promis à eux pour après la mort. 67Pour nous, à quoi sert d'être entièrement sauvés si c'est pour être cruellement tourmentés ? 68En effet, tous ceux qui sont nés ont été pétris d'iniquités, remplis de péchés et accablés de fautes. 69Si nous n'avions pas eu à passer en jugement après la mort, cela aurait peut-être mieux valu pour nous. »
70Il me répondit : « Quand le Très-Haut faisait le monde, Adam et tous ceux qui sont issus de lui, il prépara d'abord le jugement et ce qui relève du jugement. 71Maintenant, instruis-toi de tes propres paroles, car tu as dit : “La pensée grandit avec nous.” 72Ainsi ceux qui demeurent sur la terre seront suppliciés parce que, tout en possédant la pensée, ils ont commis l'iniquité, tout en recevant les commandements, ils ne les ont pas observés, et que, tout en ayant obtenu la loi, ils ont violé cette loi qu'ils avaient reçue. 73Qu'auront-ils à dire lors du jugement et comment répondront-ils lors des derniers temps ? 74Que de temps, en effet, depuis que le Très-Haut a eu de la patience pour les habitants du monde ! Et cela, non pas à cause d'eux, mais à cause des temps qu'il avait prévus ! »
Le sort des âmes après la mort
75Je répondis : « Si j'ai trouvé grâce devant toi, Seigneur, fais connaître encore ceci à ton serviteur : après la mort, ou maintenant lorsque chacun de nous rend son âme, serons-nous effectivement conservés dans le repos jusqu'à ce que viennent les temps où tu seras sur le point de renouveler la création, ou bien serons-nous aussitôt suppliciés ? » 76Il me répondit : « Je vais te montrer aussi cela. Mais toi, ne te mêle pas à ceux qui ont dédaigné la loi et ne te compte pas parmi ceux qui seront suppliciés. 77En effet tu possèdes un trésor d'œuvres mis en réserve auprès du Très-Haut, mais il ne te sera pas montré avant les derniers temps. 78Sur la mort, voici la parole : Lorsqu'aura été proféré par le Très-Haut le terme de la sentence “Que l'homme meure”, le souffle se retirera du corps pour être renvoyé vers celui qui l'a donné et dans un premier temps il adorera la gloire du Très-Haut. 79S'agissant de ceux qui ont dédaigné la voie du Très-Haut et ne l'ont pas gardée, de ceux qui ont méprisé sa loi, de ceux qui ont haï ceux qui craignent Dieu, 80ces souffles-là ne pénétreront pas dans les demeures, mais, dès ce moment-là, toujours affligés et tristes, ils erreront dans les supplices de sept façons différentes.
81Première façon : parce qu'ils ont dédaigné la loi du Très-Haut. 82Deuxième façon : parce que désormais ils ne peuvent plus revenir en arrière pour vivre. 83Troisième façon : ils verront la récompense mise en réserve pour ceux qui ont cru aux alliances du Très-Haut. 84Quatrième façon : ils observeront le supplice qui leur est réservé dans les derniers temps. 85Cinquième façon : ils verront que les habitacles des autres souffles sont conservés par les anges en grand silence. 86Sixième façon : ils verront comment on passe de là au supplice. 87Septième façon qui surpasse toutes celles précédemment mentionnées : ils se décomposeront dans la confusion, se consumeront de honte et se flétriront d'effroi en voyant la gloire du Très-Haut devant qui ils ont péché de leur vivant et devant qui ils auront à être jugés dans les derniers temps.
88Pour ceux qui ont gardé les voies du Très-Haut, voici ce qui les attend lorsqu'ils commenceront à être séparés de leur corps mortel. 89Au temps où ils y ont demeuré, ils ont servi le Très-Haut avec peine et, à toute heure, ils ont supporté le danger, afin de garder parfaitement la loi du législateur. 90C'est pourquoi voici la parole à leur sujet : 91Avant tout ils verront, avec grands transports de joie, la gloire de celui qui les accueille ; ils seront dans le repos en passant par sept façons différentes.
92Première façon : parce qu'ils ont combattu avec beaucoup de peine pour vaincre la pensée mauvaise conçue avec eux, afin que celle-ci ne les détournât pas de la vie vers la mort. 93Deuxième façon : parce qu'ils voient le dédale dans lequel errent les âmes des impies, et la punition qui les attend. 94Troisième façon : ils voient le témoignage dont témoigna pour eux celui qui les a formés car, de leur vivant, ils ont gardé la loi qui leur avait été confiée. 95Quatrième façon : ils comprennent de quel repos ils jouiront, une fois rassemblés dans leurs réservoirs et conservés par les anges en un profond silence ; ils comprennent aussi la gloire qui les attend dans les derniers temps. 96Cinquième façon : ils exultent d'avoir désormais échappé à ce qui est corruptible, et de posséder en héritage le monde à venir ; ils voient en outre le passage étroit et plein de peines dont ils sont désormais libérés, et le vaste espace qu'ils vont bientôt recevoir pour en jouir dans l'immortalité. 97Sixième façon : lorsqu'il leur sera montré comment leur visage se mettra à briller comme le soleil et comment ils vont ressembler à la lumière des étoiles, étant désormais incorruptibles. 98Septième façon, qui surpasse tous celles mentionnées précédemment : ils exulteront avec assurance, ils auront confiance sans être confondus et ils se réjouiront sans craindre ; car ils ont hâte de voir le visage de celui qu'ils ont servi de leur vivant et de qui ils vont, glorieux, recevoir la récompense.
99Voilà ce qui attend les âmes des justes, tel que cela est annoncé dès maintenant ; auparavant ont été mentionnées les différentes sortes de supplice que subiront ceux qui ont négligé la loi. »
Peut-on intercéder pour les morts ?
100Je répondis : « Ainsi donc, il sera donné un temps aux âmes, après leur séparation d'avec leur corps, pour voir ce dont tu m'as parlé ? » 101Il me dit : « Leur liberté sera de sept jours, pour qu'elles voient pendant sept jours les paroles qui ont été prédites ; après quoi elles seront rassemblées dans leurs habitacles. » 102Je répondis : « Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, fais-moi connaître encore, à moi ton serviteur, si au jour du jugement les justes pourront excuser les impies ou supplier le Très-Haut en leur faveur ; 103si les pères le pourront pour leurs fils, les fils pour leurs parents, les frères pour leurs frères, les voisins pour leurs proches, les amis confiants pour ceux qui leur sont chers. » 104Il me répondit : « Puisque tu as trouvé grâce à mes yeux, cela aussi je te le ferai savoir. Le jour du jugement est décisif et montre à tous le sceau de la vérité. De même qu'à présent un père n'envoie pas son fils à sa place, ni un fils son père, ou bien un maître son serviteur ni un véritable ami celui qui lui est cher, pour qu'il soit malade, dorme, mange ou se fasse soigner à sa place, 105de même jamais personne n'intercédera pour un autre ; chacun, en effet, portera alors ses propres injustices ou bien ses justices. »
106Je répondis : « Comment se fait-il que nous trouvions justement qu'Abraham, le premier, a intercédé pour les gens de Sodome, et Moïse pour nos pères qui avaient péché dans le désert ; 107Josué, après lui, pour Israël aux jours d'Ashar, Samuel aux jours de Saül, 108David lors du fléau, Salomon pour ceux qui viendraient au sanctuaire, 109Elie pour ceux qui reçurent la pluie et pour un mort afin qu'il vive, 110Ezékias pour le peuple aux jours de Sennakérib, et que beaucoup d'autres ont intercédé pour beaucoup ? 111Si donc justement, alors que ce qui est corruptible croissait et que l'injustice se multipliait, les justes ont prié pour les impies, pourquoi n'en sera-t-il plus alors ainsi ? »
112Il me répondit : « Le monde présent n'est pas la fin et la gloire divine n'y demeure pas constamment ; c'est pourquoi ceux qui en étaient capables ont prié pour les faibles. 113Le jour du jugement sera la fin de ce temps-ci et le commencement du temps immortel à venir où la corruption aura disparu, 114où l'intempérance aura été abolie et l'incroyance retranchée, mais où la justice aura grandi et la vérité se sera levée. 115Alors donc, personne ne pourra plus avoir pitié de celui qui aura été vaincu au jugement, ou nuire à celui qui aura vaincu. »
A quoi nous sert de vivre ?
116Je répondis : « Voici mon premier et mon dernier mot : il aurait mieux valu que la terre ne donnât pas Adam ou que, l'ayant déjà donné, elle le contraignît à ne pas pécher ! 117A quoi sert à tous, en effet, de vivre présentement dans la tristesse et, une fois morts, d'attendre le châtiment ?
118O toi, Adam, qu'as-tu fait ? Car si c'est toi qui as péché, ce n'est pas seulement ta propre chute qui s'est produite, c'est aussi la nôtre, à nous qui sommes issus de toi. 119A quoi nous sert en effet que nous ait été promis un temps immortel, si nous avons accompli des œuvres qui mènent à la mort ? 120A quoi bon nous prédire une espérance éternelle, si nous avons été misérablement trompés ? 121A quoi bon réserver des demeures de bien-être et de sécurité, si nous nous sommes mal comportés ? 122A quoi nous sert que la gloire du Très-Haut se mette à protéger ceux qui se sont comportés avec pureté, si nous avons marché sur des voies détestables ? 123A quoi bon nous montrer le paradis dont le fruit incorruptible persiste, dans lequel il y a abondance et remède, 124si pour notre part nous n'y pénétrons pas car, nous, nous sommes portés vers des lieux ingrats ? 125A quoi sert que le visage de ceux qui auront pratiqué l'abstinence doive briller plus que les étoiles, si notre visage est plus noir que les ténèbres ? 126Car de notre vivant, lorsque nous commettions l'iniquité, nous n'avons pas pensé à ce que nous aurions à souffrir après la mort. »
127Il répondit : « Voici la signification du combat qu'a livré l'homme, né sur la terre : 128s'il est vaincu, qu'il souffre ce que tu viens de dire, mais s'il est vainqueur, il recevra ce que je dis. 129Telle est, en effet, la voie que Moïse a indiquée, de son vivant, en disant au peuple : “Choisis pour toi la vie, pour que tu vives.” 130Mais ils ne crurent ni en lui, ni, après lui, dans les prophètes, ni en moi qui leur ai parlé. 131Qu'il n'y ait donc pas de tristesse pour leur perdition ! De même, il y aura de la joie sur ceux pour qui le salut a été décidé. »
Les attributs divins
132Je répondis : « Je sais, Seigneur, que le Très-Haut est maintenant appelé le miséricordieux, en ce qu'il fait miséricorde à ceux qui ne sont pas encore venus dans le monde ; 133le compatissant, en ce qu'il a compassion de ceux qui reviennent vers sa loi ; 134le patient, car il fait preuve de patience à l'égard de ceux qui ont péché, puisqu'ils sont ses créatures ; 135le généreux, car, précisément, il veut donner au lieu d'exiger ; 136le riche en miséricorde, car il prodigue ses miséricordes à ceux qui vivent aujourd'hui, à ceux qui ont trépassé et à ceux qui sont à venir 137– en effet s'il ne les prodigue pas, le monde avec ses habitants ne sera pas vivifié ; 138le donateur, car, s'il ne pardonne pas, dans sa bienveillance, à ceux qui ont fait des iniquités pour les en soulager, pas même un homme sur dix mille ne pourra recevoir la vie ; 139et le juge : s'il ne pardonne pas à ceux qui ont été créés par sa parole et s'il n'efface pas le grand nombre de leurs mépris, il ne restera peut-être, d'une multitude innombrable, qu'un nombre infime. »